Our steps never matched
Didn’t we walk miles together?
Our tastes never matched
Didn’t we had breakfast & lunch together?
We counted the unlit roof lights
In the dingy hangars taking turns
Bartered sorrows for smiles
that lit up the dull afternoons together
we played with a single racket taking turns
tired......we left the club together
We loosened our purse strings taking turns
& were lost in myriad dreams together
We even fell sick taking turns!
Alas… just fell out of luck together
I know I let u down in the dark
Driven by devilish instincts
I know am not brave enough to
Hold u r hand & lead the way
But be assured that the next time
You are down in the murk
I shall scare my instincts out of its wits
to stand besides you until you get up
& we shall walk together
The circle around me may increase its dia
With changing times & fleeting life
But I will always try & will stand on the edge
To be a little closer to you my friend
I know our steps will never match
But I never wish to part ways with you
I know for sure
Our steps will never match
But it doesn’t matters
As long as our pulses do
10 comments:
ಗೀತಾ
ಈ ಬಾರಿ ನಿನು ಬರೆದಿರುವ ಕವನ ಅರ್ಥಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ.ಈ ಕವನ ಒಂದು ರೀತಿಯ ಅತ್ಮಾವಲೋಕನ ಕವನ ಎನ್ನಲಡ್ಡಿಯಿಲ್ಲ. ಕವನದ ನಾಯಕಿ( ನಾಯಕನೂ ಆಗಿರಬಹುದು !)ತನ್ನ ಹಾಗೂ ತನ್ನ ಗೆಳೆಯನ (ಇಂಗ್ಲೀಷಿನ friend ಪದಕ್ಕೆ ಸಂವಾದಿ ಪದ ಇಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ಗೆಳೆಯ ಎಂಬ ಪುಲ್ಲಿಂಗ ಬಳಸಿರುವೆ) ಜೊತೆಗಿನ ತನ್ನ ಒಡನಾಟವನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ಮೆಲಕು ಹಾಕುತ್ತಿರುವಂತೆ ಕವನ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. ಆ ಗೆಳೆಯನ ಕಷ್ಟಕಾಲದಲ್ಲಿ ಅವನ ಕೈಹಿಡಿದೆತ್ತದಿರುವುದಕ್ಕೆ ಅವಳಿಗೆ ವಿಷಾದವಿದೆ. ಆದರೆ ಮುಂದಿನ ಸಾಲುಗಳಲ್ಲಿ , ಮತ್ತೆ ಅಂತಹ ಪ್ರಸಂಗ ಎದುರಾದರೆ ಖಂಡಿತ ತಾನು ಅವನೊಡನಿರುವುದಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತಾಳೆ ಕವನ ಬೆಳೆಯುತ್ತಾ ಆಕೆಯ ಪಾತ್ರವೂ ಗಟ್ಟಿಯಾಗುತ್ತಾ ಬರುತ್ತದೆ.ಕವನದ ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಅವಳು ಪ್ರಬುದ್ಧಳಾಗಿರುವ ಎಲ್ಲ ಸೂಚನೆಗಳೂ ಇವೆ. ...Our steps will never match ...doesn't matter as long as our pulses do ಈ ಸಾಲುಗಳು ಬದುಕಿನ ಅತಿದೊಡ್ಡ ಪಾಠವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಇರಬೇಕಾದರೆ ಯಾರಾದರೊಬ್ಬರು ತಮ್ಮ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿಲ್ಲ. ಅವರ ಹೃದಯದ ನಾಡಿಮಿಡಿತ ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರಿಗೆ ಅರಿವಾದರೆ ಸಾಕು.
ohoooo madam!!!!!
padyakintha nimma commente chennagide , quite straight & effective ansthide nange!
thank you....
aadre.... ee kavana naanu nanna best friend - "gelathi"ge barediddu :)
Oduvavarige "he" annisabahudu antha nanage holeyale illa , haha...tube light
ಮತ್ತೆ ನಮ್ಮ ವಯಸ್ಸುಗಳ ಅಂತರ ಎಷ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೆ ಅನ್ನುವುದು ಸಾಬೀತಾಯಿತು.!
ಗೆಳತಿಗೂ ಇದು ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತೆ ಅಂತ ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ:))
:)
ಗೀತಾರವರೆ......
ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ ನಿಮ್ಮ ಕವನ..
ನಾನೂ ಕೂಡ ಇದು ಗೆಳೆಯ,ಗೆಳತಿ (ಗಂಡ ಹೆಂಡತಿಯರ) ಸಂಬಂಧದ ಬಗೆಗೆ ಬರೆದದ್ದು ಅಂದುಕೊಂಡೆ...
ಕವನದಲ್ಲಿನ "ವಿಷಾದ" ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬರೆದಿದ್ದೀರಿ..
ಇದನ್ನು ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಅನುವಾದಿಸಿ ನೋಡಿ..ಇನ್ನೂ ಚಂದವಾಗಿ ಬರುತ್ತದೆ...
ಅಭಿನಂದನೆಗಳು...
ತು೦ಬಾ ಧನ್ಯವಾದಗಳು
ನನ್ನ ಕವನಗಳ ಅನುವಾದದ ಹಕ್ಕು ನನ್ನ ತ೦ಗಿಗೆ ಕೊಟ್ಟಿದೆನೆ (A sort of Pledging !! haha...) ಅವಳು ಈಗ ಬಹಳ busy ...ಅನುವಾದ ಮಾಡಿದಾಗ ಹಾಕುವೆ :)
Nice one .
@santosh chidambar
thanks :)
Hello Geetha,
I like this very much. Although, if I may, I don't think you need to repeat that last paragraph. Just put it together and end it. You mentioned steps not matching twice within sentences of each other, making it seems repetitive.
I know our steps will never match
But it doesn’t matters
I never wish to part ways with you
So that we would always stand together.
This is just my opinion, so I hope I do not offend you in any way :).
thank you for the comment.....
& u r lines are pretty good too :)
i too agree that the last lines are repitative....but its done to ensure that the indifferent friend gets it right ;)
Post a Comment